Prevod od "to myslíš vážně" do Srpski


Kako koristiti "to myslíš vážně" u rečenicama:

Hej, ty to myslíš vážně, že ho pozveš k vám?
Hej, da li zaista želiš da ga pridobiješ?
Budou si myslet, že to myslíš vážně.
Prestani. - Misliæe da si ozbiljan.
A jestli to myslíš vážně, dej mi vědět.
I ako misliš ozbiljno javi mi.
Ale samé jedničky přesvědčí každého, že to myslíš vážně.
Ali A æe pokazati svima da si ozbiljan.
Ale no tak, to myslíš vážně?
Ma daj, èovjeèe. Ti to ozbiljno?
Aspoň bys mohl říct, že to myslíš vážně.
Бар си могао то да кажеш као да стварно мислиш.
Nevěděla jsem, že to myslíš vážně.
Mislila sam da ne misliš ozbiljno.
Jestli to myslíš vážně, řeknu ti co udělám.
Ako si ozbiljan, reæiæu ti šta æu uraditi.
Je mi jedno, jestli to myslíš vážně,... jen to udělej.
Briga me, ako to ne misliš. Uèini to.
Nemyslel... nemyslel jsem, že to myslíš vážně.
Nisam... nisam mislio da si mislila ozbiljno.
To myslíš vážně, že si chceš Billa vzít?
Jesi li potpuno ozbiljna o udaji za Billa?
Ty to myslíš vážně, že jo?
Stvarno si ozbiljna u vezi ovoga, zar ne?
Myslel jsem, že to myslíš vážně.
Oh oh. Mislio sam da si ozbiljan.
Tak mi ukaž, že to myslíš vážně.
Onda mi pokaži da misliš to što govoriš.
Jo jasně, mám sedět ve federální věznici za ukradený mobil, to myslíš vážně?
Oh, aha, aha, ne, Suoèen sam s saveznim zatvorom, zato jer sam ukrao mobilni... ozbiljno?
Jestli to myslíš vážně a chceš získat Hannu zpět od tohohle chlapa, budeš muset udělat cokoliv jen půjde.
Hajde, Ako si ozbiljan i stvarno hoæeš da vratiš Hannah nazad od tog tipa, moraæeš da uradiš sve što je potrebno.
Ale dej mi tu dvacku, abych věděl, že to myslíš vážně.
Ali daj mi 20 da znam da si ozbiljan.
Počkat, tohle není flirtování, ty to myslíš vážně.
Ovo nije flertovanje. Ti si ozbiljna. Flertovanje?
Očividně tě tahá za nos, chce vědět jestli to myslíš vážně.
Ocigledno te zajebava, da bi video da si ozbiljna.
Jestli to myslíš vážně, tak mě prosím zabij.
Ako to zaista misliš, onda molim te ubi me!
Ne, jsem si jistej, že to myslíš vážně.
Ne, prilièno sam siguran da si ozbiljan.
Pokud to myslíš vážně, jsem certifikovaný instruktor.
Ako si ozbiljan, ja sam ovlašteni instruktor.
Ale nemůžu říct jestli si děláš srandu, nebo to myslíš vážně.
Ali ne znam da li se šališ ili si ozbiljna.
Kdybych věřil, že to myslíš vážně, asi bych neodešel.
Ako poverujem da si iskrena, nisam siguran da mogu otići.
Prostě řekni, co máš říct tak, aby bylo jasné, že to myslíš vážně.
Samo reci šta si naumio. I budi uverljiv.
Chvíli jsem myslela, že to myslíš vážně.
Mislio sam da si ozbiljan za minutu.
Klasika, ale musíš dostat přitlačit, aby bylo znát, že to myslíš vážně.
Klasično, ali dovoljno razbucano tako da znaju da misliš poslovati.
Hele, jestli to myslíš vážně, tohle je to.
Slušaj, ako si ozbiljno za akciju, sad je vrijeme za to.
Vyspím se s tebou, jen pokud to myslíš vážně, Dimitriji.
Ću samo spavati s tobom ako Vi ste za pravi, Dimitri.
Já myslel, že to myslíš vážně.
Sranje. Èoveèe, mislio sam da si ozbiljan.
Říkáš to jenom tak, nebo to myslíš vážně?
То само тако кажеш или стварно то мислиш?
Pokud to myslíš vážně, měl bys vědět, že to nedává smysl.
Da si ozbiljan znao bi da govoriš gluposti.
S tím nesmyslným bojováním to myslíš vážně?
Zar zaista misliš ozbiljno da se boriš?
Jdi rovnou do pekla a ať to vypadá, že to myslíš vážně.'
Idi do samog pakla i neka to bude vrlo uverljivo.
Musím vědět, že to myslíš vážně, že jsi toho hoden.
Moram biti sigurna da ste ozbiljni i da ste vredni ovoga.
Jí to došlo a řekla: „Dobře, vidím, že to myslíš vážně.
Shvatila je i rekla: "U redu, vidim da je ozbiljno.
0.58875799179077s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?